Выпускнику

Освобождение от экзаменов

 

Детская поликлиника

ГУЗ «Полоцкая центральная городская больница» информирует

 

Заседания врачебно-консультативной комиссии по освобождению от выпускных экзаменов для учащихся г.Полоцка и Полоцкого района будут проводиться:

 

13.04.2022 с 09:00 до 11:00

20.04.2022 с 09:00 до 11:00

27.04.2022 с 09:00 до 11:00

11.05.2022 с 09:00 до 11:00

18.05.2022 с 09:00 до 11:00

 

(запись в регистратуре детской поликлиники)

 

Освобождение от экзаменов будет проводится согласно постановлению Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 27.05.2011 №45

 по направлению врача-специалиста, оформленному согласно действующим нормативным документам.

свернуть

ГРАФИК ЦТ

 

График третьего этапа репетиционного тестирования

Дата

Начало

Учебный предмет

20.03.2022

(воскресенье)

11:00

русский язык, белорусский язык

27.03.2022

(воскресенье)

11:00

математика, биология, обществоведение, всемирная история (новейшее время)

29.03.2022 (вторник)

14:30

иностранные языки, физика, химия, история Беларуси, география

30.03.2022 (среда)

14:30

русский язык, белорусский язык

31.03.2022 (четверг)

14:30

математика, биология, обществоведение, всемирная история (новейшее время)

01.04.2022 (пятница)

14:30

иностранные языки, физика, химия, история Беларуси, география

03.04.2022 (воскресенье)

11:00

резервный день по всем предметам

 

свернуть

Расписание выпускных экзаменов 9-x и 11-х классов

 

О перечне учебных предметов, по которым проводятся выпускные экзамены, формах проведения выпускных экзаменов в 2021/2022 учебном году

 Постановление Министерства образования республики Беларусь    21.06.2021г № 129

На основании пункта 4 статьи 165 Кодекса Республики Беларусь об образовании Министерство образования Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

  1. Установить перечень учебных предметов, по которым проводятся выпускные экзамены, и формы проведения выпускных экзаменов в 2021/2022 учебном году:

1.1. по завершении обучения и воспитания на II ступени общего среднего образования обязательными являются:

«Белорусский язык» в письменной форме;

«Русский язык» в письменной форме;

«Математика» в письменной форме;

1.4. по завершении обучения и воспитания на III ступени общего среднего образования обязательными являются:

«Математика» в письменной форме;

«Белорусский язык» или «Русский язык» по выбору учащегося в письменной форме;

«Иностранный язык» в устной форме;

«История Беларуси» в устной форме;

 

В соответствии с пунктом 2 статьи 158 Кодекса

2021/2022 учебный год завершается 31 мая 2022 г.

 

Торжественные мероприятия «Последний звонок»

для учащихся IX и XI классов проводятся 30 мая 2022 г

 

 

Выпускные экзамены по завершении обучения и воспитания на II и III ступенях общего среднего образования проводятся в период с 1 по 9 июня 2022 г.

 

 

Даты проведения выпускных экзаменов в письменной форме по завершении обучения и воспитания на II ступени общего среднего образования:

02 июня     07 июня     09 июня

 

Даты проведения выпускных экзаменов в письменной форме по завершении обучения и воспитания на III ступени общего среднего образования:

01 июня   03 июня    06 июня

свернуть

График консультаций по подготовке к экзаменам

ГРАФИК

консультаций по подготовке к выпускным экзаменам

по завершении обучения и воспитания на ІІ ступени общего среднего образования

в 2020/2021 учебном году

 

п/п

класс

предмет

дата

время

кабинет

ФИО учителя

1

 

9 «А»

Белорусский язык

01.06

15.00

235

Кошкина Л.Ч.

2

Математика

03.06

15.00

235

Липовка А.В.

3

Русский язык

07.06

15.00

235

Ярица Г.В.

1

9

«Б»

Математика

01.06

15.00

531

Липовка А.В.

2

Русский язык

03.06

15.00

531

Ветрова И.И.

3

Белорусский язык

07.06

15.00

531

Кошкина Л.Ч.

1

 

9

«В»

Русский язык

01.06

15.00

224

Ветрова И.И.

2

Математика

03.06

15.00

224

Судиловская О.Н.

3

Белорусский язык

07.06

15.00

224

Тарасевич Т.В.

1

9

«Г»

Математика

01.06

15.00

229

Тарасевич Т.В.

2

Белорусский язык

03.06

15.00

229

Лабоха С.А.

3

Русский язык

07.06

15.00

229

Овчинникова В.В.

 

ГРАФИК

консультаций по подготовке к выпускным экзаменам

по завершении обучения и воспитания на ІІІ ступени общего среднего образования

в 2020/2021 учебном году

п/п

класс

предмет

дата

время

кабинет

ФИО учителя

1

 

 

11 «А»

Математика (пр)

31.05

12.00

132

Журавская Т.В

 2

Математика (пр)

31.05

12.00

326

Лабоха С.А.

3

Русский язык

02.06

13.30

226

Ветрова И.И.

4

Белорусский язык

02.06

13.30

228

Тарасевич Т.В.

5

История Беларуси

04.06

13.30

226

Даргель Е.В.

6

Английский язык

05.06

15.00

535

Ермолаева Т.А.

7

05.06

15.00

324

Приймак А.А.

8

Немецкий язык

05.06

15.00

322

Васильева Е.В.

1

 

 

11

«Б»

Русский язык

31.05

12.00

336

Ветрова И.И.

2

Белорусский язык

31.05

12.00

238

Кирпиченко Е.А.

3

Математика (пр)

02.06

13.30

132

Журавская Т.В

4

Математика (б)

02.06

13.30

131

Судиловская О.И.

5

Английский язык

04.06

13.30

535

Ермолаева Т.А.

6

04.06

13.30

324

Приймак А.А.

7

Немецкий язык

04.06

13.30

322

Васильева Е.В.

8

История Беларуси

05.06

15.00

226

Даргель Е.В.

 

Заместитель директора по УР                               Н.В.Батюлёва

свернуть

АБИТУРИЕНТАМ

 

·         Министерство образования республики Беларусь
http://edu.gov.by

·         Республиканский институт контроля знаний. (информация о вступительной кампании и тестировании: 
http://rikc.by

·         Республиканский центр профориентации молодежи : 
www.rcpom.edu.by

·         Справочный ресурс для поступающих: 
www.abiturient.by

·         Электронный справочник абитуриента.(ВУЗы и ССУЗы РБ удобнейший поиск, проходные баллы, новости, все о тестировании, “справочное бюро”, дни открытых дверей, словарь “профессии и специальности” и пр.:
www.kudapostupat.by

·         Информация об учреждениях образования, специальностях, специализациях, квалификациях, формах, сроках и стоимости обучения: 
http://www.tamby.info

·         Обучение и трудоустройство: 
http://www.kariera.by

·         Сайт про образование, обучение в Беларуси, справочник для поступающих в ВУЗы Беларуси: 
http://obrazovanie.by/belarus-vuz/

·         Проверка полученных знаний по отдельным предметам в режиме онлайн, виртуальное тестирование : 
http://www.testirovanie.org

·         Будущая студенческая жизнь: 
http://www.unibel.by  или http://www.mozg.by

свернуть

Основные ошибки в ЦТ

Специалисты РИКЗ рассказали, какие ошибки из года в год допускают абитуриенты на Централизованном тестировании

Читали, готовились, решали, но в самый ответственный момент посыпались на элементарном вопросе? Многим абитуриентам прошлых лет знакомо это чувство разочарования — еще чуть-чуть и заветная сотка была бы в кармане, но…

Источник: СБ - Беларусь сегодня

Чтобы помочь нынешним выпускникам избежать коварных мест в тестировании, мы попросили специалистов РИКЗ рассказать о самых популярных ошибках, которые чаще всего мешают достичь максимального балла. Доставайте конспекты и записывайте — впереди много полезного.

БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК.

Каждый год около 50% поступающих допускают ошибки в заданиях на правила склонения, правописания и употребления числительных. В ЦТ-2020 не усвоили правописания сложных количественных числительных пяцьдзясят-восемдзесят 42% абитуриентов. 25% не нашли ошибки в числительных дзевятнадцаць, двадцаць (правильно: дзевятнаццаць, дваццаць). 40% участников ЦТ не знали правописания дробных чисел с первыми частями дзве, тры, чатыры: дзве пятыя, тры чацвёртыя, чатыры сёмыя. 27% посчитали правильно написанными порядковые числительные трэцій, чацвёртый, пятый, сёмый, восьмый, дзявятый, дзясятый. Хотя в белорусском языке они имеют окончания -ы или -і: трэці, чацвёрты, пяты… 40% сдающих тестирование напрасно посчитали, что собирательные числительные пяцёра, сямёра написаны неверно.

Ошибаются абитуриенты и в части В, когда находят ответ, но записывают его неправильно. Например, из 1760 тестируемых, выполнявших 9-й вариант на ЦТ этого года, около 100 человек допустили ошибку в слове неабсяжны при записи ответа: неабсцяжны, неабсяжаны, неабсяжный, неабсажаны.

РУССКИЙ ЯЗЫК.

 

При выполнении теста по русскому языку, из года в год у абитуриентов вызывают затруднение следующие задания:

· выбор н или нн.

в краткой форме прилагательного, образованного от глагола. Например, в конструкции сюжеты интересны и запутанны.

62% абитуриентов ошибочно указали в слове запутанны одну букву н, хотя нужно писать две, так как это слово отвечает на вопрос каковы? и его можно заменить прилагательным сложны.

· употребление собирательных числительных с существительными. Нельзя сказать трое сотрудниц или четверо выпускниц, потому что числительные трое и четверо не употребляются с существительными женского рода. Правильно: три сотрудницы, четыре выпускницы. Неверно ответили 48% абитуриентов.

· правописание сложных прилагательных. Прилагательное белокаменный.

пишется слитно, а не через дефис, ведь оно образовано от словосочетания белый камень. В этом слове 43,4% тестируемых поставили дефис.

 

· употребление формы повелительного наклонения глагола.

37% поступающих считают слово приляжь правильно образованной формой глагола. Естественно, это ошибочный ответ, верно — приляг.

· употребление слов близких по звучанию. Конструкцию воинское училище приняли за верную 69% абитуриентов, хотя правильно — военное училище.

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.

Раздел Грамматика и лексика.

Система видо-временных форм глагола.

Среди типичных ошибок можно назвать неумение различать Past Simple и Present Perfect, Past Simple и Past Perfect, Present Perfect и Past Perfect, употребление глагола в действительном залоге вместо страдательного и наоборот.

Предлоги.

Основной ошибкой в употреблении предлогов английского языка является языковая интерференция, так как при выборе английских предлогов экзаменуемые опираются на их смысловое значение в родном языке, не учитывая тот факт, что смысловые значения, передаваемые предлогами в родном и английском языках, далеко не всегда совпадают.

Тематический словарь.

Типичная ошибка — выбор варианта ответа без учета влияния грамматической конструкции на выбор лексической единицы.

Среди распространенных ошибок при выполнении заданий, направленных на проверку знания основных способов словообразования и навыков их применения, можно выделить следующие (задания открытого типа, часть В):

— переписывание предложенных опорных слов в бланк ответов без необходимых преобразований;.

— незнание аффиксов разных частей речи и, следовательно, образование слов, несуществующих в языке;.

— неверное определение части речи, образование которой необходимо в предлагаемом контексте;.

— незнание разницы между формообразованием (грамматическая трансформация) и словообразованием (лексико-грамматическая трансформация) и, как следствие, указание в качестве ответа грамматических форм опорных слов;.

— незнание орфографических особенностей добавления аффиксов;.

— заполнение пропусков лексически неподходящими словами, несмотря на наличие опорного слова в скобках;.

— неумение определить в контексте и передать негативное значение прилагательных, наречий и глаголов с помощью аффиксов;.

— неумение определить грамматическую форму образованной части речи, требуемую контекстом.

В заданиях, предполагающих заполнение пропусков грамматически и лексически подходящими словами, допускают орфографические ошибки, заполняют пропуски не одним, а несколькими словами, что противоречит инструкции к заданию.

Раздел Чтение.

Изучающее чтение.

Среди типичных ошибок, препятствующих успешному выполнению заданий данного вида чтения, можно назвать: невнимание к контексту; неумение выделять ключевые слова и предложения и опираться на них; выхватывание отдельных слов и выбор варианта ответа на их основании; поиск ответа на вопрос после текста на основе значения отдельного слова; ориентация на прямое повторение фразы или словосочетания текста в предложенных вариантах ответа вместо подбора синонимов или синонимичных выражений к словам из текста; выбор ответа исходя из личного опыта, а не из содержания предложенного текста (вариант ответа может быть правильным и логичным, но не отвечать на вопрос).

Просмотровое чтение.

Основными ошибками, которые экзаменуемые допускают при восстановлении структурно-смысловых связей текста, являются:

—  неумение соотносить реферируемые слова в тексте и пропущенных фрагментах;.

—  затруднения в выборе правильного ответа из-за незнания значения слов, являющихся ключевыми для выполнения данного задания;.

—  неумение анализировать лишние текстовые фрагменты для того, чтобы убедиться, что они не подходят для восполнения ни одного из предложенных пропусков.

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.

Ежегодный анализ статистических данных позволяет сделать вывод, что экзаменуемые испытывают серьезные затруднения с пониманием текстов и выполнением заданий в силу небогатого словарного запаса. Это касается не только заданий на проверку лексической компетенции, составляющей содержательную основу иноязычного общения и, в наибольшей степени, определяющей его успешность, но и грамматических заданий. Тестируемые не справляются с заданиями из-за непонимания смысла предъявляемых предложений и текстов, несмотря на то что задания построены на основе простых предложений с использованием активного словаря школьника.

Глобальной ошибкой изучающих немецкий язык является то, что лексические единицы заучиваются отдельно от их грамматических параметров: рода имени существительного (задания на употребление местоимений: заменить имя существительное соответствующим местоимением в именительном падеже (der Hund (собака) — в немецком языке мужского рода, но по аналогии с русским выбирают местоимение «она»)), способа образования множественного числа (если в части В на место пропуска нужное имя существительное подбирают более половины участников тестирования, то верно образовать от существительного форму множественного числа могут лишь 25%), типа склонения (ошибки в заданиях на склонение имен существительных и имен прилагательных), управления глагола и имени существительного (падеж имени существительного/местоимения после пропуска часто исключает сразу все четыре дистрактора), категории возвратности для глагола (в лексических заданиях присутствие в предложении возвратной частицы является определяющим при выборе из синонимичных глаголов), значения приставки или предлога и т. д. Незнание этих параметров, а также неспособность вычленить эти параметры из контекста не позволяют абитуриентам справиться с большей частью лексико-грамматических заданий.

При выполнении заданий раздела Чтение абитуриенты допускают следующие ошибки: не обращают внимания на название текста, которое, как правило, указывает на тему, неправильно выбирают ключевые слова при определении темы текста, неправильно подбирают синонимы или синонимичные выражения к словам из текста, ориентируются только на лексику, непосредственно использованную в вопросе, неверно определяют лексическое значение слов, при определении значения отдельного слова игнорируют контекст, неправильно устанавливают причинно-следственные и структурно-смысловые связи в тексте.

МАТЕМАТИКА.

Распространенной ошибкой при решении тестовых заданий на прямое применение формул является подмена правильной формулы неправильной или несуществующей, например, площадь трапеции заменяют формулой площади прямоугольника или квадрата; формулу площади сферы — формулой площади круга формулу площади круга — формулой длины окружности формулу объема цилиндра — формулой площади боковой поверхности цилиндра и др.

Во всех текстовых практико-ориентированных задачах содержатся реальные данные, которые можно использовать при проверке решений. Однако из года в год среди полученных участниками тестирования ответов, характеризующих, например, собственную скорость катера (в км/ч), количества жидкости в бочке (в литрах), яблок в корзине, время работы (в минутах) и др., есть отрицательные числа, выражения, число 0, многозначные натуральные числа, например, 1508, 1600, 2100, 2144, 3600, 4502, 5000, 100 500 и др.

Умение контролировать полученный результат является важным и при выполнении геометрических задач, потому что при нахождении геометрических величин (длины отрезка, площади фигуры, объема тела и др.) не может быть получено отрицательное число. В связи с этим ежегодно наблюдается нарушение тестируемыми свойств длины отрезков, градусной меры углов, равных фигур, неравенства треугольника, аксиом площади, стереометрии и следствий из них и др.

В стереометрических задачах неумение сделать наглядный рисунок по условию задачи не позволяет большому количеству тестируемых правильно решить такое задание.

Зачастую участники тестирования не выполняют проверку корней, полученных при решении уравнения-следствия, и, как результат, либо имеют потерянные корни, либо посторонние корни.

Реализуя метод интервалов при решении рациональных неравенств, неверно находят область определения, нули и промежутки знакопостоянства функции.

ФИЗИКА.

Анализ результатов абитуриентов за последние три года позволяет определить причины, по которым поступающие допускают повторяющиеся из года в год ошибки:

1) не умеют применять соответствующие теоретические знания из курса математики (например, умение работать с векторными физическими величинами, производить арифметические операции с простыми дробями и т. д.);.

2) невнимательно читают условие задачи, не анализируют исходные данные и требования с точки зрения физических явлений, законов и процессов, которые рассматриваются;.

3) не умеют применять приобретенные теоретические знания в конкретных ситуациях;.

4) недостаточно хорошо владеют методами, приемами, алгоритмами решения физических задач;.

5) не обращают внимания на размерность входящих в формулу физических величин;.

6) не анализируют имеющиеся в задачах графики, схемы, рисунки;.

Так, например, для нахождения искомой величины (максимальное отклонение светильника с котом от положения равновесия в горизонтальном направлении) достаточно сделать схематический рисунок, отображающий описанную в задаче ситуацию, составить для данного движения кинематические уравнения и правильно записать ЗСИ и ЗСЭ (см. задание В4).

В4. Находящийся на шкафу кот массой m1 = 3,0 кг запрыгивает на светильник, расположенный на расстоянии L = 100 см от шкафа (см. рис.). Начальная скорость кота направлена горизонтально. Светильник массой m2 = 2,0 кг подвешен на невесомом нерастяжимом шнуре на расстоянии H1 = 140 см от потолка. Расстояние от потолка до шкафа равно H2 = 95 см. Если пренебречь размерами кота и светильника, то максимальное отклонение светильника с котом от положения равновесия в горизонтальном направлении будет равно … см.

Примечание.

Колебания светильника с котом нельзя считать гармоническими.

Далее, абитуриентам необходимо решить полученную систему уравнений относительно искомой величины, т. е. получить расчетную формулу, подставить в нее числовые значения физических величин и провести вычисления.

6) не умеют применять программный материал в незнакомой ситуации и решать задачи, отличающиеся от стандартных.

ХИМИЯ.

Значительная часть тестируемых не в полной мере владеет навыками работы со справочными материалами, которые прилагаются к тесту, что является препятствием для выполнения многих заданий. Например:

Справочный материал: периодическая система химических элементов Д. И. Менделеева.

А2. Атом содержит 37 протонов. Число энергетических уровней, на которых расположены электроны в данном атоме в основном состоянии, равно:

1) 1;.

2) 2;.

3) 3;.

4) 4;.

5) 5.

Справочный материал: таблица растворимости солей, кислот и оснований.

А11. Бескислородная кислота образуется в результате химического превращения (электролиты взяты в виде разбавленных водных растворов):

1) NO + H2O →;.

2) NO2 + H2O + O2.

→;.

3) K2CO3 + HNO3.

→;.

4) CaI2 + H2SO4.

→;.

5) ZnSO4 + HBr →.

Справочный материал: ряд активности металлов.

А19. В каждый из пяти стаканов, наполненных разбавленными водными растворами, поместили по медной монете. Масса монеты увеличилась в стакане с раствором:

1).

2).

3).

4).

5).

Pb (NO3)2;.

FeBr2;.

НgCl2;.

CoSO4;.

CdI2.

Абитуриентами недостаточно освоены знания по практическому применению веществ в условиях лаборатории.

Поскольку знания сформированы путем механического запоминания, а не в процессе экспериментальной деятельности, показатели выполнения подобных заданий вне зависимости от их уровня сложности, невысокие. Например:

А10. При добавлении металла в водный раствор лакмуса окраска раствора изменилась. Химический символ металла:

1) Fe;.

2) Mg;.

3) Zn;.

4) Al;.

5) Na.

А18. Стакан заполнили газом, полученным в приборе (см. рисунок), и внесли в стакан лучинку. Укажите, что происходит с лучинкой при этом:

1) горящая лучинка гаснет;.

2) тлеющая лучинка разгорается с появлением запаха;.

3) пламя горящей лучинки становится голубым;.

4) тлеющая лучинка вспыхивает с глухим хлопком;.

5) зажженная лучинка продолжает гореть.

Несформированность.

умения практического применения химических веществ в быту и окружающей жизни.

не позволяет тестируемым выполнить задания, имеющие прикладной характер. Например:

А17. В свежеоштукатуренных зданиях гашеная известь в реакции с углекислым газом превращается в:

1) СаСО3;.

2) Са (НСО3)2;.

3) MgСО3;.

4) K2CO3.

ИСТОРИЯ БЕЛАРУСИ.

Недостаточный уровень освоения исторической терминологии и умения ее правильно употреблять не позволяет абитуриентам качественно выполнять некоторые задания. Например, тестируемые совершают так называемую ошибку ассоциации: волок (сухопутный торговый путь, соединявший две реки) и волока (мера площади и единица обложения повинностям и в ВКЛ). Большое количество ошибок связано с заданиями на проверку чтения и понимания легенды исторической карты, а также умения использовать фрагменты исторических документов для получения необходимой информации. Орфографические ошибки в записи ответа (задания части В) также снижают результативность выполнения теста.

ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ (НОВЕЙШЕЕ ВРЕМЯ).

Проанализировав ответы тестируемых по всемирной истории, специалисты пришли к выводу, что недостаточный уровень усвоения исторических терминов и понятий не позволяет написать тест на высший балл. Также у ребят возникают сложности при определении местоположения исторических объектов на карте. Эксперты отмечают фрагментарные поверхностные знания по определенным темам — чаще всего это темы Страны Азии, Африки и Латинской Америки во второй половине XX — начале XXI веков, Наука и культура в СССР и Российской Федерации, Международные отношения во второй половине XX — начале XXI веков. Некоторые абитуриенты не умеют анализировать и синтезировать исторический материал, применять знания в нестандартной ситуации, а также просто невнимательны при выполнении заданий.

ГЕОГРАФИЯ.

Анализ выполнения тестовых заданий ЦТ по географии показывает, что бо́льшая часть типичных ошибок, допущенных абитуриентами, связана с низким уровнем умения работать с картографическим материалом. Отсутствие представления о местоположении географического объекта не позволяет им усвоить его комплексную характеристику, выделить характерные черты и особенности. К слову, в перечне Географическая номенклатура из программы вступительных испытаний указаны географические объекты, местоположение которых необходимо знать абитуриентам. Результат выполнения ряда заданий, которые направлены на проверку знания этих объектов, подтверждает, что при подготовке к экзамену большинство экзаменуемых географические атласы не используют. Как следствие, испытывают затруднения при выполнении заданий с картой, на которой отмечен какой-либо географический объект, и по условию задания необходимо выбрать соответствующую ему характеристику или просто установить отмеченный объект (с вариантами ответов или без них).

Так, например, согласно указанному перечню, абитуриенту, изучившему курс Географии Беларуси, необходимо знать местоположение 12 рек страны (см. задание А33 теста).

Задание ЦТ-2020.

Частота выбора вариантов ответа, %

А33. На карте Беларуси отмечена река:

1) Щара;.

2) Птичь;.

3) Неман (Нямунас);.

4) Вилия (Нярис);.

5) Западная Двина (Даугава).

1) 6,34;.

2) 8,78;.

3) 12,20;.

4) 50,24;.

5) 24,88.

Анализ выбора вариантов ответов (А33) подтверждает, что около половины тестируемых не знали о местоположении рек Беларуси, указанных в задании.

Следовательно, если не знать, о каком географическом объекте идет речь, можно ли ответить на последующие вопросы относительно его характеристики?

 

ОБЩЕСТВОВЕДЕНИЕ.

Анализ выполнения абитуриентами тестовых заданий позволяет выделить разделы программы вступительных испытаний и темы, вызывающие наибольшие затруднения на вступительных испытаниях.

Итак:

Раздел 1. Человек. Общество. Культура.

Современные цивилизации и перспективы их развития — теории О. Шпенглера,

П. А. Сорокина, А. Тойнби, С. Хантингтона.

Темперамент, его роль в жизни человека (типичная ошибка: тестируемые путают типы темперамента и характера).

Раздел 2. Социальная сфера.

Социализация личности — ключевые понятия раздела.

Раздел 3. Духовная сфера.

Нравственный поступок и его мотивы. Структура нравственного поступка.

Отличительные особенности философского мировоззрения. Основные проблемы философии.

Раздел 4. Экономическая сфера.

Собственность и ее формы (типичная ошибка: тестируемые не различают государственную, кооперативную и коллективную собственность).

Персоналии.

Раздел 5. Политическая сфера.

Суть и противоречивый характер процесса глобализации.

Основные признаки демократического устройства государства.

Раздел 6. Право.

Конституция и ее место в национально-правовой системе — стабильность Конституции Республики Беларусь и порядок ее изменения; содержание основных разделов Конституции Республики Беларусь.

Республика Беларусь — унитарное демократическое социальное правовое государство.

Гражданское право, область его применения. Субъекты гражданско-правовых отношений (типичная ошибка: тестируемые путают понятия гражданской правоспособности и дееспособности).

свернуть

Перечень вопросов для проведения экзамена по учебному предмету “История Беларуси”

Перечень вопросов

для проведения обязательного выпускного экзамена

по учебному предмету История Беларуси

по завершении обучения и воспитания

на ІІІ ступени общего среднего образования

 

1.        Беларусь накануне Октябрьской революции 1917 г.: социально-экономическая и политическая ситуация, предпосылки становления белорусской государственности.

2.        События Октябрьской революции и установление советской власти в Беларуси: особенности и результаты преобразований.

3.        Беларусь в условиях германской оккупации и Брестского мира: сопротивление населения и разделение территории.     

4.        Провозглашение белорусской государственности в декабре       1917 – марте 1918 гг.: направления в белорусском национальном движении и результаты их деятельности.

5.        Образование ССРБ и ЛитБел: особенности оформления белорусской советской государственности.

6.        Беларусь в условиях польско-советской войны 1919 – 1920 гг. и второе провозглашение ССРБ: гражданская война и военная интервенция: военные действия и итоги Рижского мира.

7.        Беларусь в межвоенный период: основные направления становления советского социалистического общества.

8.        БССР в годы новой экономической политики: особенности социально-экономического положения.

9.        Общественно-политическая жизнь в БССР в 1920-е гг.: демократизация и участие в создании СССР.

10.    Политика белорусизации: особенности национальных отношений и основные мероприятия.

11.    Образование, наука и культура в БССР в 1920-е гг.: условия развития и достижения.

12.    Индустриализация в БССР: особенности проведения и результаты.

13.    Коллективизация сельского хозяйства в БССР: причины, особенности, результаты.

14.    Советская общественно-политическая система в БССР в конце 1920-х – 1930-е гг.: основные направления формирования.

15.    Развитие образования и науки в БССР в конце 1920-х – 1930-е гг.: основные достижения на пути культурной революции.

16.    Литература и искусство в БССР в конце 1920-х – 1930-е гг.: условия развития и основные направления творчества.

17.    Западная Беларусь в составе Польского государства: политическая и социально-экономическая ситуация.

18.    Состояние культуры в Западной Беларуси в 1920-е – 1930-е гг.: особенности и достижения.

19.    Воссоединение Западной Беларуси с БССР: геополитические условия и историческое значение.

20.    Начало Великой Отечественной войны, оборонительные бои на территории Беларуси.

21.    Установление германского оккупационного режима на территории Беларуси в годы Великой Отечественной войны: политика геноцида и деятельность коллаборантов.

22.    Начало массовой борьбы белорусского народа против немецко-фашистских оккупантов: партизанское движение и подпольная деятельность.

23.    Развертывание народной борьбы против немецко-фашистских оккупантов на территории Беларуси: формы, методы, особенности сопротивления.

24.    Освобождение БССР от германских захватчиков.

25.    Вклад белорусского народа в Победу над нацистской Германией: итоги и уроки Великой Отечественной войны.

26.    БССР в первое послевоенное десятилетие: направления и особенности восстановления.

27.    Народное хозяйство БССР во второй половине 1940-х - первой половине 1950-х гг.: преодоление последствий войны и выход на новый уровень развития.

28.    Общественно-политическая жизнь в БССР во второй половине 1940-х – первой половине 1950-х гг.: особенности послевоенного положения.

29.    Развитие образования и науки в БССР во второй половине       1940-х – первой половине 1950-х гг. как составная часть процесса послевоенного восстановления народного хозяйства.

30.    Развитие литературы и искусства в БССР во второй половине 1940-х – первой половине 1950-х гг.

31.    Участие БССР в основании и деятельности ООН: советская стратегия и международное значение.

32.    БССР во второй половине 1950-х – 1980-е гг.: основные этапы и направления реформирования общества.

33.    Общественно-политическая жизнь БССР во второй половине   1950-х – первой половине 1960-х гг.: основные направления демократизации.

34.    Социально-экономическое развитие БССР во второй половине 1950-х – первой половине 1960-х гг.: формирование промышленного и сельскохозяйственного комплексов.

35.    Общественно-политическая система в БССР во второй половине 1960-х – первой половине 1980-х гг.

36.    Народное хозяйство БССР во второй половине 1960-х – первой половине 1980-х гг.: основные направления и пути развития.

37.    Курс на ускорение социально-экономического развития БССР во второй половине 1980-х гг.: основные направления и попытки реализации.

38.    Политика перестройки в БССР во второй половине 1980-х гг.: реформирование советской общественно-политической системы и ее результаты.

39.    Развитие образования и науки в БССР во второй половине       1950-х – 1980-е гг.: вклад в формирование индустриального общества.

40.    Белорусская литература во второй половине 1950-х – 1980-е гг.: условия развития и тематика творчества.

41.    Театральное, музыкальное и изобразительное искусство БССР во второй половине 1950-х – 1980-е гг.: отражение национально-культурных особенностей и исторического прошлого.

42.    Становление и развитие Республики Беларусь: основные этапы и направления развития.

43.    Провозглашение и становление Республики Беларусь в первой половине 1990-х гг.: правовое оформление государственного суверенитета.

44.    Общественно-политическая система Республики Беларусь во второй половине 1990-х гг. – начала ХХІ в.: направления формирования и результаты укрепления.

45.    Основы государственного строя Республики Беларусь и государственной идеологии: выбор модели управления и ориентиров развития.

46.    Основные направления социально-экономического развития Республики Беларусь: разработка и реализация белорусской модели.

47.    Внешняя политика Республики Беларусь: формирование и реализация многовекторного характера.

48.    Развитие образования и науки в Республике Беларусь: вклад в формирование общества знаний.

49.    Развитие литературы и искусства в Республике Беларусь: отражение культурно-исторического наследия и современные достижения.

50.    Достижения белорусских спортсменов-олимпийцев.

свернуть

Методические рекомендации по организации и проведению обязательного выпускного экзамена по учебному предмету “История Беларуси”

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

по организации и проведению обязательного выпускного экзамена по учебному предмету “История Беларуси” по завершении обучения и воспитания на III ступени общего среднего образования

 

 

I. Общие положения

 

С 2014/2015 учебного года по завершении обучения и воспитания на III ступени общего среднего образования в учреждениях общего среднего образования Республики Беларусь будет проводиться обязательный выпускной экзамен по учебному предмету “История Беларуси” (постановление Министерства образования № 95 от 7 июля 2014 года “Об установлении перечня учебных предметов, по которым проводятся выпускные экзамены, форм проведения выпускных экзаменов при проведении в 2014-2015 учебном году итоговой аттестации учащихся при освоении содержания образовательных программ общего среднего образования, образовательной программы специального образования на уровне общего среднего образования”).

В 2014/2015 учебном году на III ступени общего среднего образования завершают обучение учащиеся, которые сдавали обязательный экзамен по истории Беларуси за период обучения и воспитания на II ступени общего среднего образования (с древнейших времен до 1917 года). Экзаменационные билеты для выпускного экзамена по учебному предмету “История Беларуси” в 2014/2015 учебном году будут составлены на основе учебного материала, изученного учащимися за период обучения на III ступени общего среднего образования (с 1917 г. до наших дней).

Выпускной экзамен по учебному предмету “История Беларуси” проводится с целью выявления и оценки уровня усвоения выпускниками содержания учебного предмета и сформированности способов учебной деятельности в соответствии с концепцией учебного предмета, требованиями образовательного стандарта и учебной программы.

На экзамене оценивается:

знание теоретического содержания учебного материала и умение работать с ним (объяснение исторических понятий и теоретических выводов с помощью фактов; соотнесение исторических фактов с процессом; объяснение причинно-следственных связей (взаимообусловленности) между фактами и процессами);

знание фактологического содержания учебного материала и умение работать с ним (сравнение исторических событий, процессов по предложенным или самостоятельно определенным признакам; обобщение исторических фактов и формулирование на этой основе выводов; характеристика деятельности исторических личностей и творчества деятелей культуры);

хронологические знания и умения (определение хронологических рамок исторических событий, процессов, определение их последовательности, синхронности, выделение в них этапов и периодов);

картографические знания и умения (определение местоположения различных объектов на исторической карте с использованием ее как источника информации; характеристика социально-экономического, геополитического положения);

знание исторических документов и умение работать с документальными материалами (осуществлять поиск исторической информации в документальных материалах и  анализ  содержания документа; характеризовать  позицию автора исторического первоисточника);

знание различных точек зрения на одни и те же исторические события, процессы, деятельность их участников и умение соотносить оценки (сравнение их аргументации, выявление в них общего и различного; определение и обоснование собственного мнения).

Организация и проведение экзамена регламентируется следующими документами:

1. Кодекс Республики Беларусь об образовании.

2. Постановление Министерства образования Республики Беларусь от 20.12.2011 № 283 “Аб зацвярджэнні Палажэння аб установе агульнай сярэдняй адукацыі”.

3. Постановление Министерства образования Республики Беларусь от 20.06.2011 № 38 “Об утверждении Правил проведения аттестации учащихся при освоении содержания образовательных программ общего среднего образования и признании утратившими силу некоторых постановлений Министерства образования Республики Беларусь” (далее – Правила).

4. Постановление Министерства образования от 7 июля 2014 года    № 95 “Об установлении перечня учебных предметов, по которым проводятся выпускные экзамены, форм проведения выпускных экзаменов при проведении в 2014-2015 учебном году итоговой аттестации учащихся при освоении содержания образовательных программ общего среднего образования, образовательной программы специального образования на уровне общего среднего образования”.

5. Концепция учебных предметов “Всемирная история. История Беларуси” (приказ Министерства образования от 29.05.2009 № 675).

6. Образовательный стандарт “Общее среднее образование”. “Всемирная история. История Беларуси. V – XI классы” (постановление Министерства образования Республики Беларусь от 29.05.2009 № 32).

7. Учебные программы:

Всемирная история. История Беларуси. V–XI классы. Учебные программы для учреждений общего среднего образования с русским языком обучения. – Минск: НИО, 2012;

Сусветная гісторыя. Гісторыя Беларусі. V–XI класы. Вучэбныя праграмы для ўстаноў агульнай сярэдняй адукацыі з беларуская мовай навучання. – Мінск: НІА, 2012. (далее – учебная программа).

8. Нормы оценки результатов учебной деятельности учащихся по учебному предмету “История Беларуси” (приказ Министерства образования Республики Беларусь от 29.05.2009 № 674).

 

IIСодержание экзамена

 

Экзамен по учебному предмету “История Беларуси” будет проводиться по билетам, утвержденным Министерством образования Республики Беларусь. Каждый билет будет включать три вопроса.

По первому и второму вопросу учащиеся представляют устный развернутый ответ в соответствии с тематикой экзаменационного билета по периоду 1917 – 1945 гг. и второй половины 1940-х гг. – начала ХХІ в.

Третий вопрос ориентирован на выявление уровня сформированности у выпускников следующих общеучебных и специальных исторических умений:

синхронизация событий, процессов истории Беларуси и всемирной истории с определением общего и различного;

соотнесение исторических событий с общественно-историческим процессом:

сравнение исторических событий по предложенным или самостоятельно определенным критериям;

объяснение причинно-следственных связей между историческими событиями, процессами;

раскрытие содержания исторических понятий и терминов;

анализ содержания исторического документа;

анализ статистических данных;

характеристика деятельности исторической личности;

характеристика творчества деятеля науки (культуры);

характеристика социально-экономического (геополитического) положения Беларуси с опорой на настенную историческую карту;

характеристика исторической тематики в произведениях белорусской литературы и искусства.

На выпускном экзамене по истории Беларуси учащиеся могут пользоваться следующими  учебными настенными картами (п.78 Правил):

1. Лютаўская і Кастрычніцкая рэвалюцыі на тэрыторыі Беларусі.

2. Барацьба супраць ваеннай інтэрвенцыі на тэрыторыі Беларусі (1918-1921 гг.).

3. Беларусь у 1919–1939 гг. Фарміраванне тэрыторыі.

4. Беларусь у пачатку Другой сусветнай вайны (01.09.1939–21.06.1941 гг.).

5. Акупацыйны рэжым на тэрыторыі Беларусі (1941–1944 гг.).

6. Партызанскі рух і падпольная барацьба на тэрыторыі Беларусі (1941–1944 гг.).

7. Вызваленне Беларусі ад нямецка–фашысцкіх захопнікаў (верасень 1943 г. – жнівень 1944 г.).

8. Аднаўленне народнай гаспадаркі БССР у першае пасляваеннае дзесяцігоддзе

9. БССР у 1955–1991 гг

10. Беларусь у 90–х гг. XX – пачатку XXI ст.

11. Первая мировая война

12. Россия в 1917 г. Февральская и Октябрьская революция

13. Гражданская война и иностранная интервенция в Советской России (1917 – 1922 гг.)

14. СССР в 20 – 30-е годы XX в.

15. Вторая мировая война (01.09.1939 г. – 02. 09.1945 г.)

При необходимости на экзамене можно использовать и другие учебные настенные карты по учебному предмету “Всемирная история”.

При разработке третьих вопросов рекомендуется использовать следующие учебные издания и учебно-методическую литературу:

Великая Отечественная война советского народа (в контексте Второй мировой войны). Хрестоматия / сост. А.А. Коваленя, М.А. Краснова,          В.И. Лемешонок, С.Е. Новиков; науч. ред. А.А. Коваленя. – Минск: Белорус. наука, 2008.

Гісторыя Беларусі, 1917–1945 гг. 10 клас. Хрэстаматыя / пад рэд. А.А. Кавалені. – Мінск: Пачатковая школа, 2009.

Гісторыя Беларусі, другая палова 1940–х гг. – пачатак ХХІ ст. 11 клас. Хрэстаматыя / В.М. Фамін, С.В. Паноў, Т.Ф. Ходзіна. – Мінск: Народная асвета, 2009.

Гінчук В.В. Гісторыя Беларусі: тэставыя і рознаўзроўневыя заданні: 10–11 класы: дапаможнік для настаўнікаў устаноў агульнай сярэдняй адукацыі з беларускай і рускай мовамі навучання / В.В. Гінчук. – Мінск: Сэр-Вит, 2012.

Гінчук В.В. Арганізацыя кантрольна-ацэначнай дзейнасці ў працэсе навучання гісторыі. – Беларускі гістарычны часопіс. 2013. № 5.

Гінчук В.В. Гісторыя Беларусі ў 10 класе. Вучэбна-метадычны дапаможнік. – Мінск: ВЦ БДУ, 2014.

Корзюк А.А. Выкарыстанне дакументальнага матэрыялу ў працэсе навучання гісторыі. – Беларускі гістарычны часопіс. 2012. № 8.

Корзюк А.А. Лакалізацыя гістарычных фактаў у часе: асноўныя метадычныя прыемы. – Беларускі гістарычны часопіс. 2013. № 3.

Корзюк А.А. Лакалізацыя гістарычных фактаў у прасторы: асноўныя метадычныя прыемы. – Беларускі гістарычны часопіс. 2013. № 4.

Содержание третьего вопоса разрабатывается учителем и утверждается руководителем учреждения образования.

 

Примеры составления третьего вопроса по периодам                1917 – 1945 гг. и второй половины 1940-х гг. – начала ХХІ в.

 

Синхронизация событий, процессов истории Беларуси и всемирной истории с определением общего и различного.

Сравните процесс осуществления политики индустриализации в СССР и в БССР и определите общее и различное.

Сравните процесс развития сельского хозяйства в СССР и БССР во второй половине 1960-х – первой половине 1890-х гг. и определите общее и различное.

Соотнесение исторических событий с общественно-историческим процессом.

Определите и объясните, о каком историческом процессе свидетельствует проведение Народного собрания Западной Беларуси в Белостоке.

Определите и объясните, о каком историческом процессе свидетельствует строительство и выпуск продукции на Минском автомобильном и тракторном заводах.

Сравнение исторических событий по предложенным или самостоятельно определенным критериям.

Сравните политику “военного коммунизма” и новую экономическую политику. Признаки сравнения определите самостоятельно.

Заполните сравнительную таблицу “Процесс восстановления народного хозяйства Беларуси после гражданской и Великой Отечественной войн” и определите особенности послевоенного восстановления в БССР.

Признаки сравнения

Период после гражданской войны

Период после Великой Отечественной войны

Внешнеполитические условия

 

 

Территория, на которой 

 проходил процесс восстановления

 

 

Отрасли экономики,

которые восстанавливались

в первую очередь

 

 

Модель экономического развития

 

 

Объяснение причинно-следственных связей между историческими событиями, процессами.

Объясните причинно-следственную связь между проведением форсированной индустриализации и переходом к сплошной коллективизации сельского хозяйства в БССР.

Объясните причинно-следственную связь между индустриальным развитием БССР и созданием системы профессионально-технического обучения (профтехучилищ).

 

Раскрытие содержания исторических понятий и терминов.

Раскройте содержание следующих исторических терминов и определите, о каких явлениях общественного и социально-экономического развития БССР они свидетельствуют: двадцатипятитысячники, кооперация, кулачество, колллективное хозяйство, раскулачивание, середняки, МТС.

Раскройте содержание термина хрущевская оттепель.

Анализ содержания исторического документа.

Охарактеризуйте стратегическую внешнеполитическую позицию советского правительства, в том числе по отношению к БССР, используя выдержку из ноты посла СССР в США А.А. Громыко 25 марта 1941 г.:

“...Советское правительство … считает уместным напомнить о заявлении г-на Черчилля на заседании в Крыму о том, что нелогично приглашать на конференцию в Сан-Франциско все малые страны, которые почти ничего не сделали для победы и только теперь, в последний момент, объявили войну, и в то же время откладывать приглашение двух советских республик, принесших столь большие жертвы в борьбе с Германией”.

Охарактеризуйте внутриполитическую атмосферу в БССР в послевоенный период и объясните отношение местного населения к репатриантам, используя выдержку из информации Председателя СНК БССР П.К. Пономаренко 20 октября 1945 г.

“…В Белоруссию возвратилось около 100 тысяч человек населения, насильно угнанного на работу в Германию.

Вместе с угнанными советскими гражданами возвращаются на родину и бывшие полицейские … и другие немецкие приспешники, бежавшие в Германию при отступлении немецкой армии.

Местное население – рабочие, колхозники и служащие – встречает репатриированных граждан с чувством теплоты и заботы, оказывает помощь в устройстве и налаживании жизни. Возвращающиеся немецкие прихвостни сталкиваются с ненавистью белорусского народа, не забывшего ужасов немецкой оккупации …”.

Анализ статистических данных.

Проанализируйте представленные количественные показатели и определите, о каком историческом явлении они свидетельствуют.

Годы

Доля грамотных в Беларуси (в возрасте от 9 лет)

1897

1926

1939

32 %

53 %

79 % (без учета западных областей)

Проанализируйте представленные количественные показатели и определите, о каком историческом явлении они свидетельствуют.

Годы

 

Рост жилищного фонда в БССР

(в млн. м2 полезной плошади)

1952

13,6

1960

24,4

1965

32,5

 

Характеристика деятельности исторической личности.

Охарактеризуйте позицию А.Ф. Мясникова как руководителя Северо-Западного областного комитета РКП(б) по вопросу создания белорусской государственности.

Охарактеризуйте деятельность, личностные качества и роль П.М. Машерова как Первого секретаря ЦК КПБ в создании индустриального потенциала БССР.

Характеристика творчества деятеля науки (культуры).

Охарактеризуйте научные достижения О.Ю. Шмидта.

Охарактеризуйте роль В.С. Короткевича в развитии исторического жанра в белорусской советской литературе и особенности его творчества.

Характеристика социально-экономического (геополитического) положения Беларуси с опорой на настенную историческую карту.

Охарактеризуйте с опорой на историческую карту геополитическое положение Беларуси после подписания Рижского мирного договора.

Охарактеризуйте с опорой на историческую карту послевоенное восстановление народного хозяйства БССР.

Характеристика исторической тематики в произведениях белорусской литературы (искусства).

Определите, какому историческому событию посвящено стихотворение Янки Купалы, и охарактеризуйте его отношение к этому событию:

Ты з Заходняй, я з Усходняй

Нашай Беларусі,

Больш з табою ўжо ніколі

Я не разлучуся ...

Разам будзем араць поле

Трактарам сталёвым,

Сеяць жыта і пшаніцу

На загонах новых;

Определите, какому социальному явлению посвящена картина художника В. Волкова “Студенты”, созданная в 1947 г., и причины эмоционального состояния изображенных на картине молодых людей.

 

свернуть

Практические советы при подготовке к экзаменам

ПАМЯТКА ПРИ ПОДГОТОВКЕ К ЭКЗАМЕНАМ

 

1. Не читайте подряд весь учебник. Повторяйте по вопросам. Прочитав вопрос, вспомните и кратко запишите все, что знаете по этому вопросу, а затем проверьте себя по учебнику.

2. Ответы на наиболее трудные вопросы полностью, развернуто рассказывайте маме, другу, любому, кто захочет слушать, причем старайтесь это делать так, как требуется на экзаменах. Очень хорошо записывать ответы на магнитофон, а потом прослушать себя как бы со стороны.

3. Не старайтесь выучить весь учебник наизусть. Помните: ваша задача - не запомнить, а понять. Концентрируйте внимание на основных, главных мыслях. Хорошо выучите план ответа на вопрос.

4. Сосредоточтесь на конкретных задачах - подумывайте программу подготовки на каждый день и четко следуйте ей, обязательно составляйте план ответа на каждый вопрос, причем каждый день на отдельном листе, чтобы к концу дня вы видели как бы материальное выражение своего труда.

5. Оставьте один день перед экзаменом на то, чтобы вновь повторить все планы ответов, а перед устным экзаменом пересказать их кому-нибудь или самому перед зеркалом так, как будто отвечаете комиссии на экзамене.

6. За несколько дней до экзамена обязательно "проиграйте" мысленно ситуацию экзамена, представьте себе во всех деталях обстановку, ситуацию, комиссию, свой ответ. Сконцентрируйтесь на выборе лучшего ответа, лучшей формы поведения, а на саморазрушающие мысли о провале, о собственных страхах постарайтесь не обращать внимания.

                                             

Как вести себя во время экзамена

1. Взяв билет, продумайте план ответа. Начинайте готовиться выполнять то задание, которое (пусть совсем ненамного) для вас легче.

2. На устном экзамене постарайтесь закончить подготовку на одну-две минуты раньше того, как вас вызовут отвечать. В эти две минуты повторите план ответа и ход выполнения практического ответа.

3. Сформулируйте цель ответа. Не оценку, которую вы рассчитываете (или боитесь) получить, а то, о чем вы должны рассказать.

4. Отвечая, обязательно пользуйтесь листком с планом и примерами, написанными при подготовке.

5. Во время ответа примите позу уверенного человека, сделайте соответствующее выражение лица, говорите четко, уверенным голосом.

 

Что делать, если вдруг...

... на полуслове вы забыли, о чем надо говорить.

Прежде всего, не теряйте головы, сохраняйте спокойствие (хотя бы внешнее). Повторите последнюю фразу, сначала так же, как раньше, а потом, если сможете, другими словами. За это время вспомните план ответа: что вы уже рассказали? К чему эта фраза может относиться? Если не вспомнили - переходите к следующему пункту плана. В конце ответа всегда можно вернуться к тому, что вы пропустили.

... вы уже почти закончили отвечать, и тут-то вспомнили, о чем забыли сказать.

Ничего страшного. Закончите говорить то, о чем говорили, а затем скажите то, что пропустили. Ни в коем случае не прерывайте ответ ради того, о чем вспомнили. Лучше пусть о чем-то вы скажете в конце, чем весь ответ окажется нелогичным.

... вам задают дополнительный вопрос.

Не пугайтесь. Не торопитесь с ответом. Можете сказать, что вам надо немного подумать. Четко определите, к чему относится вопрос, какого ответа он требует. Прежде чем говорить, сформулируйте ответ в уме.

... вы ошиблись.

Ну и что? Если вы знаете, как исправить ошибку, сделайте это. Если же неуверенны, правильно ли вы ответили, продолжайте отвечать, как будто ничего не произошло. Если вам укажут на ошибку, и вы не уверены твердо в своей правоте, лучше согласитесь.

 

Как питаться во время экзаменов?

 

Учеба составляет большую часть нашей жизни. Некоторые учатся больше, некоторые меньше, но вот экзамены сдают все. Как же сдать удачно экзамен. Во-первых, надо всегда учить, а не только перед экзаменами. Во вторых надо отдыхать сколько нужно, выспаться. И в-третьих, надо хорошо питаться. Особенно это актуально для весны, когда организм истощен.

 Перед экзаменами организм находиться еще и в состоянии стресса, что тоже неблагоприятно влияет на организм. В этот ответственный период особенно важно обеспечить рациональное питание, способствующее высокому уровню работоспособности и сопротивляемости воздействию неблагоприятных факторов.

         Все, что мы едим, влияет на работу нашего мозга. Белки и витамины стимулируют мозговую деятельность. Углеводы оказывают успокоительное действие. Бананы и шоколад улучшают настроение и способствуют образованию эндорфинов. Инжир, тмин, креветки, орехи, способны повысить концентрацию внимания, а морковь, ананасы и авокадо, укрепляют память.

 При умственном труде рацион должен быть полноценным, но и умеренным одновременно, так чтобы это не повлияло на массу тело. Правда, считается, что хороший способ отдохнуть умственно, это напрягаться физически. Еще, не стоит увлекаться мучными изделиями и сдобой, так как от них больше вреда, чем пользы, можно, но немного. Особенно полезно в период экзаменов кушать: сыр, куриное мясо, телятину, индейку, сельдь, лосось, треску. Обязательно надо включить в рацион кисло-молочные продукты, так как: кефир, йогурт, простоквашу, бифидок.

 Богатым источником витаминов и микроэлементов являются овощи и фрукты. Но в стрессовых ситуациях организм использует много витаминов, так что иногда даже требуются курс витаминов приобретенных в аптеке.

Предпочтительнее их сочетания с минералами. Жиры тоже необходимы для нормальной жизнедеятельности. Они содержат жирорастворимые витамины: А, Д, Е, К, и другие активные вещества. Растительные масла улучшают холестериновый обмен. А вот бараний, свиной и говяжий сыр, желательно не употреблять, так как они «засоряют» сосуды и ухудшают память.

свернуть

Как написать диктант

 

Экзаменатор выразительно читает весь текст диктанта. Внимательно прослушайте его. Если услышите непонятные слова, обязательно выясните их значение у экзаменатора. Постарайтесь вникнуть в смысл текста и понять его.

Далее текст читается по предложениям. Каждое предложение читается 3 раза: первый раз - полностью, второй раз диктуется по частям и третий раз -полностью и с выражением. При первом чтении предложения ничего не записывайте, но постарайтесь определить его структуру (простое или сложное, чем осложнено); запомните последние слова предложения, чтобы знать, где закончится предложение. Во время диктовки предложения по частям не торопитесь, пишите аккуратно, не расставляя знаков препинания (исключением может быть выделение вставных конструкций, слова, запятая перед союзами а, но, зато). Всё внимание обратите на написание слов. Знаки препинания расставьте во время третьего чтения предложения.

После того, как напишете весь диктант, экзаменатор снова выразительно читает текст. Теперь необходимо ещё раз проверить написанное, осознать знаки препинания.

Обычно даётся минут 5-7 на самопроверку диктанта.

 

Как проверять написанное

На 2-3 секунды отвлекитесь от текста, подумайте о чём-нибудь другом, закройте глаза или поднимите их от листа. Это важный психологический момент.

Теперь прочитайте текст и проанализируйте постановку знаков препинания, хотя выверять их желательно, когда текст читает экзаменатор. Если вы решили доставить или зачеркнуть какой-либо пунктуационный знак, не торопитесь, подумайте, какую роль он должен играть в предложении.

Для проверки написания слов необходимо произвести орфографический разбор каждого слова. Исправления выполняйте ручкой: зачеркните тонкой косой линией неправильную букву, а сверху напишите верную.

свернуть

Как написать изложение

 

1.  Как слушать текст первый раз?

  • во время первого чтения внимательно слушать весь текст; выделять существенное ; мысленно делить текст на смысловые части, чтобы понять, о чем говорится в каждой из них и о чем весь текст, каково его содержание
  • во время чтения текста ничего не писать;
  • определить общий смысл текста, его основную мысль, в соответствии  с которой написаны отдельные части и весь текст, чтобы  понять, зачем написан текст;
  • мысленно выделить опорные слова (главные ) и словосочетания, которые относятся к ним непосредственно и часто служат определяющими (имена прилагательные , наречия и др.), чтобы понять , какую роль они выполняют в тексте , как в них отражается индивидуальный стиль автора (о чем текст , для чего написан , как написан).

2. Как работать в перерыве после первого чтения текста?

  • первоначально не писать связный текст, схематично изобразить общее представление о тексте в черновике. Для этого записать в столбик в середине листа с пропусками между строками опорные слова и словосочетания , чтобы понять логику текста , отраженную в этих словах , и основную мысль текста:

                                               Опорное слово

                                               Опорное слово

                                               Опорное слово;

  • придумать заголовок в соответствии с содержанием текста, по заголовку еще раз проверить свое представление о логике текста, который, вероятно, будет в форме рассуждения в публицистическом стиле;
  • схематичное изображение текста с опорными словами поможет увидеть первооснову сжатого  варианта, в которую можно сделать добавления других слов, окружая  ими опорные слова с разных сторон и подбирая средства связи; здесь же можно применить приемы сжатия текста (исключение, обобщение, замена), чтобы не добавить подробности и дополнительную информацию.

3.  Как слушать текст во  второй раз?

  • На этом этапе необходимо конкретизировать  первое впечатление от текста, по возможности делая письменные исправления и дополнения в схематично составленную основу текста; здесь нужно соотнести отдельные части  с опорными словами  по смыслу для создания текста, разграничивая  их  и имея в виду  отдельные абзацы в будущем тексте;
  • далее следует представить более конкретно логику авторского рассуждения или размышления  и соотнести ее со своей схемой
  • необходимо проверить лексическую точность окружения опорных слов , лексическую  сочетаемость отдельных выражений , подбирая при необходимости  свои слова на уровне авторского замысла.

4. Написать черновик изложения в соответствии с заголовком по отработанной схеме:

  • проверить  соотношение и взаимосвязь микротем в частях текста ;
  • соотнести смысл каждой части с общей основной мыслью, отраженной в одном из предложений;
  • сделать окончательные  исправления и дополнения (текстовые, лексические, стилистические )
  • проверить черновик не менее двух раз.

5. Написать чистовик изложения  и вновь проверить не менее  двух раз.

свернуть

Программа подготовки к ЦТ по английскому языку

Программа подготовки к ЦТ по английскому языку

 

1.Входная диагностика. Обратиться к варианту РТ, предоставленного РИКЗ. Обязательно познакомьтесь с ответами.

2.Спецификация ЦТ. Ознакомиться со спецификацией ЦТ на сайте РИКЗ.

3.Специфика ЦТ. Посмотреть сборники ЦТ за прошлые годы.

4.Бланки и правила заполнения. Ознакомиться в книге или на сайте РИКЗа.

  1. Словарный запас. Для успешной сдачи тестирования необходимо владеть лексикой уровня B2 или хотя бы B1+. Для достижения поставленной цели обратиться к следующей последовательности книг: destination B1, destination B2, FCE Use of English Harrison. Предлагаемые книги содержат не только качественный и последовательно прорабатываемый материал, но и по их мотивам разработано достаточное количество дополнительных материалов. В случае необходимости можно обратиться к серии Vocabulary in Use. К каждому учебнику данной серии есть и сборник тестовых заданий. По мере успешного усвоения лексики (завершенный destination B1) можно переходить и к грамматике — Round Up 6 + Grammarway 4.
  2. Специфические темы для ЦТ. К темам, где придется копать много стоит отнести следующие: предлоги, фразовые глаголы, словообразование и словоупотребление. Самый полный список фразовых глаголов можно найти в Round Up 6, а предлоги и словообразование стоит смотреть по FCE Use of English V Evans
  3. Работа с тестами для ЦТ. Самый главный и важный этап - это работа с тестами ЦТ. Познакомьтесь со всеми предлогами и фразовыми глаголами за историю тестирования по английскому языку. Выучите то, из чего состояло слово-образование. Постарайтесь найти аналитические выпуски из серии анализ ошибок.
  4. Участие в РТ. Не пропускайте репетиционные тестирования по вашему предмету. ЦТ - это не только знания, но и способность их применить.

 

Подготовила Ермолаева Т.А.

 

 

 

свернуть

Спецификация теста к ЦТ в 2022 году по учебному предмету «Иностранный язык» (английский)»

Спецификация теста к ЦТ в 2022 году

по учебному предмету «Иностранный язык» (английский)»

  1. Назначение теста — объективное оценивание уровня подготовки лиц, имеющих общее среднее образование и желающих продолжить обучение в учреждениях среднего специального или высшего образования Республики Беларусь. 2. Содержание теста соответствует Программе вступительных испытаний по учебному предмету «Иностранный язык»(английский) для лиц, имеющих общее среднее образование, для получения высшего образования | ступени или среднего специального образования, 2022 год, утвержденной приказом Министра образования Республики Беларусь от 11.11.2021 № 768. 3. Качество теста обеспечивается экспертизой тестовых материалов на предмет содержательной валидности, научной достоверности, системности, значимости, репрезентативности элементов содержания, комплексности и сбалансированности, соответствия заявленному уровню сложности. 4. Эквивалентность вариантов теста обеспечивается их формированием в соответствии с едиными методическими требованиями и спецификацией; отбором заданий, которые имеют одинаковый уровень сложности и соответствуют одним и тем же элементам содержания курса английского языка. 5. Типы заданий Часть А включает задания закрытого типа, выполнение которых предполагает выбор правильного ответа из пяти (трех) предложенных. Часть В включает задания открытого типа, при выполнении которых необходимо сформулировать ответ и оформить его в виде слова, нескольких слов или словосочетания. 6. Количество заданийв одном варианте теста – 48. Часть А – 30 заданий. Часть В – 18 заданий. 7. Структура теста № - Разделы программного материала - Количество заданий - Процент от общего количества Раздел 1. Лексика и грамматика Часть А - 20 заданий (42 %). Часть В - 18 заданий (38 %). Раздел 2. Социокультурная компетенция Часть А - 4 задания (8 %). Раздел 3. Чтение Часть А — 6 заданий (12 %). 8. Уровни сложности По уровням сложности задания распределяются следующим образом: I уровень – 2 задания (4 %); II уровень – 2 задания (4 %); III уровень – 19 заданий (40 %); IV уровень – 17 заданий (35 %); V уровень – 8 заданий (17 %).
  2. Программный материал для разработки тестовых заданий

Раздел 1. ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ПРОДУКТИВНОГО ВЛАДЕНИЯ Лексика. Задания вступительных испытаний предусматривают активное владение 1970 лексическими единицами, входящими в языковой минимум учебных программ для учреждений общего среднего образования. 1. Словообразование Суффиксы имен существительных:-or, -er, -ion (-tion, -sion, -ssion), -ness, -ment, -ship, -ty, -ist;  имен прилагательных:-ful, -ous, -able (-ible), -y, -ian, -an, -less, -ic(al), -ive;  имен числительных:-teen, -th, -ty;  наречий:-ly; глаголов:-ize (-ise), -en, -ate, -fy. Префиксы un-, in-, im-, il-, ir-; глаголов: re-, en-. 2. Слова, представляющие трудности для различения:

  • лексические синонимы: do/make, teach/study/learn, as/like, tell/say/speak, learn/know/find out, hear/listen (to), lie/lay, food/meal, borrow/lend, look/watch/see, come/go;
  • грамматические синонимы: few/little, many/much, other/another, either/neither;
  • прилагательные/наречия: hard/hardly, good/well, so/such, late/lately, bad/badly;
  • действительные и страдательные причастия в функции определения: exciting/excited, worrying/worried, boring/bored, interesting/interested, disappointing/disappointed, surprising/surprised, frightening/frightened. Грамматика. Морфология Имя существительное
  • Исчисляемые и неисчисляемые имена существительные.
  • Имена существительные, которые бывают как неисчисляемыми, так и исчисляемыми: coffee, tea, juice, soup, paper, work, hair.
  • Единственное и множественное число.
  • Образование множественного числа: по правилам;
  • путем чередования корневой гласной: a man - men, a woman - women, a mouse - mice, a foot - feet, a tooth - teeth, a child - children, a goose - geese;
  • путем изменения конечных -f (-fe) на -ves: half, knife, leaf, life, loaf, self, shelf, wife, wolf.
  • Множественное число сложных имен существительных, например: grown-ups, boyfriends, sisters-in-law.
  • Имена существительные, совпадающие по форме в единственном и множественном числе: a fish - two fish, a deer - five deer, a sheep - a lot of sheep, a bison - two bison, a species - some species, a means - means.
  • Имена существительные, оканчивающиеся на -s, употребляемые в единственном числе: названия школьных предметов и наук: mathematics, physics, phonetics, politics, economics; названия видов спорта: gymnastics, athletics.
  • Имена существительные, употребляемые только во множественном числе: clothes, trousers, jeans, tights, shorts, pyjamas, glasses, scissors, police, stairs, goods.
  • Неисчисляемые существительные: money, news, advice, knowledge, information, progress, weather.

Притяжательный падеж:

  • имен существительных в единственном и множественном числе;
  • нескольких имен существительных, например: Jack and Jill’s wedding, Jake’s and Peter’s bikes;
  • имен существительных, обозначающих группу людей: family, class, group, team, party, vernment, company, organi(s)zation, например: the government’s decision, the company’s success;
  • в выражениях, обозначающих период времени или пространство, например: today’s newspaper, the city’s area. Артикль
  • Основные случаи употребления определенного и неопределенного артиклей. Нулевой артикль.
  • Употребление артикля с:
  1. географическими названиями (стороны света, континенты, страны, города, горы, острова, океаны, моря, реки, озера);
  2. названиями улиц, проспектов, площадей, парков; названиями приемов пищи, продуктов питания, блюд; названиями видов спорта, спортивных соревнований; названиями музыкальных инструментов;
  3. субстантивированными именами прилагательными: the rich, the poor, the young, the old, the sick, the strong, the weak, the elderly, the homeless;
  4. именами собственными (названия кинотеатров, театров, газет, музеев, картинных галерей, фамилии (в форме мн.ч.), называющие всю семью в целом, кроме исключений из правил).
  • Устойчивые словосочетания с:
  1. неопределенным артиклем - an only child, as a rule, as a result, for a while, for a long (short) time, in a hurry, once a year/a week/а month, it’s a pleasure, it’s a pity, to be a success, to do sb a favour, to give a hand, to go for a walk, to have a bath/a shower/a wash, to have a cold, to have a headache (a stomachache, a sore throat), to have a look, to have a rest, to have a good time, to tell a lie;
  2. определенным артиклем - all the same, at the seaside, at the doctor's, at j the baker's, at the chemist's, by the way, in the morning, in the afternoon, in the evening, in the country, in the past, in the present, in the distance, in the street, in the jungle, just the same, on the whole, out of the question, on the one hand...on the other hand, on the right (left), the other day, the day after tomorrow, the day before yesterday, the only (place), the same opinion, to the right (left), the more...the better; to be under the weather, to do the dishes, to ; go to the theatre (the cinema), to go to the country, to lay the table, to listen to the radio, to make the bed, to pass the time, to play the piano (the guitar, the violin, etc.), to tell the truth, to weather the storm;
  3. нулевым артиклем - at breakfast (dinner, lunch, supper), at home (school, college), at night, at present, at sunrise, at sunset, at war, at work, at first sight, at times, by accident, by chance, by day, by heart, by mail/ by email, by mistake, by name, by night, by phone, by post, day after day, day by day, for fun, for information, for pleasure, for relaxation, from beginning to end, from east to west, from left to right, from morning till night, from town to town; from time to time, hand in hand, in conclusion, in detail, in fact, in trouble, in love, in town, in time, on business, on foot, on fire, on holiday, on sale, on time, to be at home/school/college/work, to be in bed, to be in hospital, to be sent to pnson/to be in prison, to bear in mind, to do research, to have breakfast/lunch/dinner/supper, to have great fun, to have toothache, to go (travel, come, arrive) by bus (car, boat, ship, plane, train), to go by water (air, sea, land), to go to sea, to go home, to go to school, to go to church, to go to bed, to go shopping (sightseeing), to go to town, to keep house, to leave (school/home, to leave town, to make use of, to make friends, to pay attention to, to play chess (football, tennis, hockey, etc.), to speak English (но: the English language), to study mathematics/physics/history (но: the history of art), j to take care, to take part, to take place, to tell lies, to watch television. Имя прилагательное Степени сравнения имен прилагательных: образование по правилам; особые случаи образования - good, bad, little, many, much, far, near, old. Усиление сравнительной степени имен прилагательных: a lot, much, ; far, a bit, a little (longer). Имя числительное Количественные и порядковые имена числительные. Обозначение времени и дат. Субстантивированные имена числительные hundreds of thousands of, millions of, a dozen (eggs). Местоимение Личные местоимения, объектный падеж личных местоимений; притяжательные местоимения, абсолютная форма притяжательных местоимений; указательные местоимения; возвратные местоимения; неопределенные местоимения (some, any, much, many, other, another, no, neither, either, none) и их производные (something, somebody, anything, anybody, nothing, nobody); вопросительные (who, whom, whose, which, what, where, why, when) и относительные местоимения (who, that, whom, whose, which). Глагол Временные формы глагола: действительный залог:
  • the Present Simple, the Past Simple, the Future Simple;
  • the Present Continuous, the Past Continuous;
  • the Present Perfect, the Past Perfect;
  • the Present Perfect Continuous;
  • the Future-in-the-Past.

страдательный залог:

  • the Present Simple Passive;
  • the Past Simple Passive;
  • the Future Simple Passive.

Used to do, be used to doing для выражения привычных действий. Модальные глаголы и их эквиваленты:

  • модальные глаголы с Indefinite Infinitive - can, could, may, might, must, should;
  • эквиваленты модальных глаголов - to be able to, to have to.

Неличные формы глагола: инфинитив с частицей и без частицы to; герундий после глаголов to enjoy, can’t stand, to mind, to finish, to start, to remember, to stop, to regret, to like, to love, to hate, to be good at, to be interested in; герундий после глаголов с предлогами. Наречие. Степени сравнения наречий. Отдельные случаи употребления наречий - too, enough, also. Предлог. Предлоги места, времени, направления движения. Предлоги с глаголами, прилагательными и cуществительными. Союз

  • Сочинительные союзы: and, but, or, both...and; as...as, than, while;
  • подчинительные союзы: because, when, till (until), since, after, before, as soon as, if, though (although), so that, in spite of, despite, as, for, in case;
  • союзные слова: who, whom, whose, which, that, what, where, when, why в различных видах сложноподчиненных предложений. Синтаксис. Образование и употребление различных типов предложений:
  • повествовательные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
  • вопросительные предложения - общие, альтернативные, специальные, разделительные вопросы;
  • побудительные предложения в утвердительной и отрицательной формах;
  • безличные предложения с формальным подлежащим it;
  • предложения с оборотом to be going to;
  • предложения с вводной конструкцией There is/There are;
  • сложносочиненные предложения;
  • сложноподчиненные предложения с придаточными определительными, дополнительными, сравнительными, обстоятельственными причины, реального условия и времени, уступительными.

Порядок слов в предложении. Прямая и косвенная речь.

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ РЕЦЕПТИВНОГО ВЛАДЕНИЯ

(может использоваться только в текстах для чтения)

Лексика. Задания вступительных испытаний предусматривают, наряду с владением активным лексическим минимумом, узнавание и понимание 1310 лексических единиц в процессе чтения. Словообразование Суффиксы - имен существительных: -dom, -hood, -ism, -ese; - имен прилагательных: -ent, -ant. Префиксы глаголов: dis-, mis-, over-. Грамматика Морфология Имя прилагательное Составные имена прилагательные. Местоимение Относительные местоимения: what, where, why, when. Глагол

  • Временные формы глагола:

действительный залог: the Future Continuous, the Future Perfect Continuous, the Past Perfect Continuous; страдательный залог: the Present Continuous Passive, the Past Continuous Passive, the Present Perfect Passive, the Past Perfect Passive.

  • Сослагательное наклонение.
  • Согласование времен.
  • Модальные глаголы can’t, could, may/might, must с различными видами инфинитива для выражения предположения о возможности/невозможности выполнения действий. Синтаксис
  • Краткие структуры согласия/несогласия: So do I/Neither do I.
  • Сложноподчиненные предложения e придаточными нереального условия, относящегося к настоящему, будущему или прошедшему; смешанный тип.
  • Косвенные вопросы.
  • Сложное подлежащее после глаголов to say, to know, to believe, to think, to consider, to expect.
  • Сложное дополнение после глаголов to see, to hear, to feel, to want, (would) like, to let, to make. Раздел 2. СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ Абитуриент должен знать правила речевого поведения и владеть основными социокультурными нормами английского языка. Раздел 3. ЧТЕНИЕ. Абитуриент должен уметь читать тексты с разными целевыми установками:
  • понимать основное содержание частично адаптированных аутентичных художественных, научно-популярных и публицистических текстов, содержащих до 4 %незнакомых слов, о значении которых можно догадаться;
  • полно и точно понимать содержание частично адаптированных аутентичных художественных, научно-популярных и публицистических текстов, содержащих до 3 % незнакомых слов. В процессе выполнения заданий данного раздела теста (тексты не изымаются) абитуриент должен продемонстрировать понимание эксплицитно выраженной в текстах информации, а именно:
  • понять содержание текстов;
  • установить причинно-следственные и пространственно-временные смысловые связи между фактами и явлениями в содержании текстов;
  • найти требуемую информацию в текстах;
  • показать понимание контекстного значения языковых структур путем соотнесения их с заданными смысловыми эквивалентами и путем выбора их адекватного перевода.
  1. Объекты контроля. Тест предназначен для определения уровня владения абитуриентом важнейшими языковыми и коммуникативными нормами английского языка и понимания им письменного текста. В соответствии с этим абитуриент должен:
  • владеть лексическим материалом в объеме, предусмотренном требованиями программы вступительных испытаний;
  • владеть основными грамматическими категориями, необходимыми для понимания и построения предложений на английском языке;
  • уметь читать тексты, соответствующие по языковой сложности требованиям программы вступительных испытаний, с разными целевыми установками;
  • владеть совокупностью речевых, языковых, социокультурных норм английского языка.
  1. Время выполнения теста - 120 минут.
  2. Результаты выполнения теста оцениваются согласно Методике подсчета результатов централизованного тестирования, утверждаемой Министерством образования Республики Беларусь.

 

свернуть

Как самостоятельно подготовиться к ЦТ по английскому языку Подготовительный этап

Как самостоятельно подготовиться к ЦТ по английскому языку Подготовительный этап

Вашими настольными книгами должны быть следующие:

  • полный сборник тестов
  • словари двух видов: русско-английские и монолингвальные (толковые). longman, cambrige, collins, oxford, webster, macmillan. Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна, Англо-русский словарь В.К. Мюллера
  • книги для расширения словарного запаса из серии Upgrade Your Vocabulary. Стандартная подача материала: слева — теория, справа — упражнения. К сожалению, у этих книг есть один общий недостаток — очень мало упражнений для обобщения материала, если нужно повторить более одного блока учебного материала. Этого недостатка нет у учебников серии destination B1, destination B2 и в продолжение First Certificate Skills Use of English.

 

 

Работа с тестами ЦТ по английскому

  • составить график и с определенным интервалом решать тесты и интерактивные тесты.
  • планируйте готовиться к ЦТ по английскому языку за 2 года.

 

Особенности подготовки к ЦТ за один год

Если же в вашем распоряжении всего один год, то это не означает, что у вас нет шансов самостоятельно подготовиться к тестированию по английскому языку. В случае жестких ограничений по времени, вы должны будете тратить на работу в данном направлении не менее 1 часа самостоятельных занятий ежедневно. При определено высоком уровне самоорганизации у вас все должно получиться. Все выше означенные этапы вам придется пройти в ускоренном темпе и для работы с тестами прошлых лет вы ограничите себя двумя последними годами, а не пятью как это принято. Полный сборник тестов централизованного тестирования, включающий задания последних 5 лет должен быть вашей настольной книгой.

 

 

Подготовила Ермолаева Т.А.

 

 

свернуть

УСПЕШНОЕ ЦТ (ангийский язык). ЧАСТЬ А

УСПЕШНОЕ ЦТ. ЧАСТЬ А

ВИДО-ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

Определите время повествования и действия (time), затем подумайте, какая видо-временная форма глагола его выражает (tense). Это можно понять по указателям времени (обстоятельствам времени) и уже имеющимся глаголам.

Как правило, в рассказе о событиях время повествования – прошлое (Past); в письме – настоящее (Present); в прямой речи – настоящее (Present). Употребляйте времена в соответствии с моментом повествования, пока не появятся другие указатели. Например, Present Perfect не употребляется в контексте прошлого, а Past Perfect – в контексте настоящего.

He began doing homework yesterday and suddenly remembered that he had left has left his book at school. This is a very interesting book. I have read had read  it.

Определите значение действия:

обычное, повторяющееся, последовательное (Simple);

в процессе в момент повествования (Continuous);

предшествующее моменту повествования (Perfect);

предшествующее моменту повествования в течение какого-то периода (Perfect Continuous). 

Для последовательных действий в прошлом употребляйте Past Simple, а для выражения предшествующего повествованию действия – Past Perfect.

He came home at 2o’clock. When he entered the room he saw that somebody had put put a vase with flowers on the table. (Вазу кто-то поставил до того, как он пришёл. Если употребить put, то получится последующее действие, что противоречит логике повествования.)

Обратите внимание на употребление времён в союзных предложениях. Союз when, повествование в прошлом: действие в процессе (Past Continuous) прерывается другим, одномоментным (Past Simple).

When he was going home he met his friend.

Союзы after, before, by the time, повествование в прошлом: одно действие (Past Perfect) предшествует другому (Past Simple).

The girl had cleaned the room before her mother came home.

Союз since: начиная с какого-то времени либо действия в прошлом (Past Simple) и до момента повествования в настоящем длится действие (Present Perfect Continuous) или имеется результат (Present Perfect).

He has been reading a book since he came home. He has read 20 pages since he started reading. 

Употребляйте Future in the Past, если в прошлом говорится о будущем действии.

He decided he would will do it later.

Употребляйте Active Voice, если действие выполняется подлежащим, и Passive Voice, если действие выполняется по отношению к подлежащему.

The things will have been packed by the time you come tomorrow. (Подлежащее things не может выполнять действие pack.)

В страдательном залоге употребляются предлоги: by + исполнитель действия, with + инструмент действия.  

The clouds were brought by the wind. The cake was cut with a knife.

На необходимость употребления страдательного залога может указывать отсутствие дополнения после переходного глагола.

He was told to go there. Сравните: He told me to go there.

 

ПРЕДЛОГИ

Употребление предлога зависит не только от его основного значения, но и от выражения, в котором он употребляется. Не следует руководствоваться при выборе нужного предлога  исключительно его переводом на русский язык. Например, после глаголов движения go, come, get, move, return мы употребляем предлог to перед названием места, в то время как в русском варианте могут быть различные предлоги: go to school – пойти в школу, come to work – прийти на работу, return to the station – вернуться на станцию.

Фразовые глаголы образуют с предлогами единое выражение, значение которого часто не совпадает со значением составляющих частей.

He takes after his mother. – Он похож на свою маму.

Обратите внимание на употребление различных предлогов после одного и того же слова в зависимости от его значения или части речи.

He took advantage of the situation.

There’s no advantage in getting up late and rushing to work.

He complained of bad headache.

He complained to the manager about the bad service.

АРТИКЛИ

При выборе нужного артикля руководствуйтесь правилом о конкретном и общем смысле существительного, к которому относится артикль.

Take the children to school. (Речь идёт не о любых, а о конкретных детях в описываемой ситуации, можно употребить слово «эти».)

Children go to school at the age of seven. (Дети вообще, можно употребить слова «все, любые».)

Употребляйте правила об артиклях с различными лексическими группами слов и частями речи. 

Обратите внимание на употребление артиклей с именами собственными и географическими названиями. Внимательно изучите употребление артиклей в устойчивых выражениях, обращая особое внимание на идентичные случаи.

РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ

Разговорные фразы представляют собой неделимые лексические единицы, значение которых не является просто слагаемым значений отдельных слов, из которых состоит фраза. Вам необходимо усвоить, в каких ситуациях общения употребляются различные фразы. 

Обратите внимание на фразы, которые легко перепутать.

СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ

Это задание подразумевает употребление, прежде всего, служебных слов, так называемых “working words” (вспомогательных глаголов, местоимений, предлогов, артиклей), а также устойчивых выражений по теме текста. Активно используйте свои речевые навыки для выполнения задания.

ЧТЕНИЕ

Изучающее чтение. Выбрать один из трёх вариантов ответа на вопрос к тексту – 4 задания; подобрать синоним к слову или выражению из текста – 2 задания. Всего 6 заданий.

  • Приступая к выполнению задания по чтению, бегло просмотрите весь текст, чтобы составить общее представление о теме и сюжете повествования.Прочитывайте текст во второй раз более внимательно и одновременно выполняйте задания. Выделите суть вопроса и найдите смысловое соответствие в тексте, затем найдите соответствие ответу в этом же либо в соседнем предложении. Не попадайтесь в «ловушки»: порой в тексте встречаются те же слова, что и в вопросе, но они передают другую мысль. Следите за совпадением по смыслу! Отвечая на вопросы, не основывайтесь на своём личном опыте либо общем впечатлении о тексте, находите точное смысловое соответствие. 
  • Задание на нахождение синонима слова нельзя выполнить правильно, только вспоминая перевод. Оно подразумевает обязательное использование контекста и языковой догадки, определения значения слова именно в данном тексте.
  • Когда вы находите соответствие текстов вопросам, имейте в виду, что вопросы чаще всего касаются не общей тематики текстов, а отдельных деталей, упоминаемых в них.

 

ЧАСТЬ В

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Определите место слова в предложении и какой частью речи оно является. Выберите суффикс и/или приставку, окончание множественного числа существительного, форм глаголов, степеней сравнения прилагательных и наречий. Правила о том, какой суффикс и префикс нужно употреблять в конкретном случае не существует. Успех зависит от объема вашего словарного запаса и умения правильно его употреблять7

ЛИШНЕЕ СЛОВО

Внимательно рассмотрите структуру предложения и отдельных выражений, обращая внимание на их взаимосвязь и правильное соотношение частей предложения, употребление вспомогательных глаголов, союзов, предлогов. Прочитайте предложение без лишних слов и убедитесь, что оно будет правильным и лексически, и грамматически.

ПЕРЕВОД ФРАГМЕНТА ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Вы должны переводить не только то слово, которое даётся в задании по-русски, но и всё выражение, частью которого слово является. Работая над тестами прошлых лет, обратите внимание на то, какие задания чаще всего повторяются, и уделите особое внимание повторению этого лексического и грамматического материала. Прежде всего, это следующие темы: глаголы do/make, местоимения other/another, either/neither/ no, возвратные местоимения, особенности разделительных вопросов, устойчивые выражения с глаголами have, take, do, make, lie, rise, и т.д.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Подготовила Ермолаева Т.А. ( на основе материалов РИКЗа, сборника ЦТ 2021 года и сайта adukar.by)

 

свернуть